Novinky

Antikvariát opět žije!

Často tady v Mečislavce dám stranou nějakou knihu, která sice není nová, ale dobře vím, že by pravidelné čtenáře Jazykového koutku mohla zajímat. Některé mi tu nechávají moji studenti, některé přinesou lidi z ulice a jiné jsou třeba zase z dědictví. U těch posledních se neubráním takovému zvláštnímu smutku. Přijde někdo, kdo řekne, že po dědovi jim zůstalo spousta knih těch "divných jazyků" a oni nevědí, co s tím. Představuju si ty hromady knih, které jednou zůstanou po mě. Většina knih, které získám "z druhé ruky", putuje do Knihovničky méně obvyklých jazyků, ale některé mám dvakrát nebo se tam prostě typově nehodí. 

Takže ke mně se to takhle schází a já to různě třídím a třídím, a vždycky si řeknu: Prima, tahle se bude v antikvariátu vyjímat. A pak zjistím, že knih je sice pěkná hromádka, ale v příslušné rubrice eshopu to zeje prázdnotou... Že to tam prostě nějak nestíhám vkládat. Takže moje prosincové předsevzetí je věnovat se i téhle rubrice trochu víc.

Takže dneska vás srdečně a s čistým svědomím zvu do rubriky Antikvariát.

Prosincový balíček: Balkán mix za 470,-

Každý měsíc najdete v Jazykovém koutku zvýhodněný balíček dvou knih s 30% slevou. V listopadu jste mohli objednávat dvojici knih Jak vyzrát na cizí jazyky a Buď špička mezi lektory. V prosinci jsem vybrala dvě knihy z naší balkánské řady: Rumunština pro začátečníky a Makedonština. Obě knihy vyšly v Jazykovém koutku letos.

Učebnice Makedonština vyšla v srpnu, jedná se o první ucelenou učebnici tohoto jazyka u nás. Jejím autorem je dlouholetý lektor makedonštiny na Masarykově univerzitě v Brně - Igor Stanojoski. V souvislosti s vydáním učebnice tohoto méně obvyklého jazyka plánujeme v prostorách nakladatelství v Mečislavově ulici také pravidelný kurz makedonštiny, sledujte naše stránky nebo Facebook.

Balkánskou edici doplnila koncem října také cvičebnice Rumunština pro začátečníky - druhé, upravené a doplněné vydání stejnojmenné knihy z roku 2012. Kniha dostala zbrusu nový kabátek - od celkové grafické úpravy, přes ilustrace až po obálku.

odkaz na balíček Balkán mix

Poznej jazyk s tužkou v ruce

Rádi bychom vám dnes představili edici Poznej jazyk s tužkou v ruce. Jedná se o metodu založenou na aktivním zapojení studenta, jak jinak než s tužkou v ruce. Materiály, které v této edici najdete, jsou na pomezí učebnice a pracovního sešitu. Může s nimi pracovat úplný začátečník, ale také pokročilejší student. 

Co v učebnici najdete? Základní tématické okruhy slovní zásoby, gramatiku úrovně A a především radost z toho, že všechno se dá hned použít. Od první věty, kterou se student naučí, je ve cvičeních veden k tomu, aby nahrazoval, obměňoval, rozšiřoval, spojoval, kroužkoval i škrtal. Najde tu vše od jednoduchých spojovacích cvičení až po klasická překladová cvičení na konci každé lekce.

Pro lepší představu mrkněte na první dvě lekce z učebnice Rumunština pro začátečníky.

Psaní vlastní rukou představuje významný paměťový kanál, zároveň prokazatelně blahodárně působí na naši psychiku. 

V tuto chvíli najdete v edici Poznej jazyk s tužkou v ruce tyto tři jazyky: 

Pokukujete po nějaké orientální pecce?

V naší nabídce teď nově najdete učebnici Současná hovorová perština. Je to jedna z těch knih, kterou lidé drží v ruce, a zasněně říkají: „Taky by mě ty orientální jazyky lákaly.“ A za tím je malé nevyřčené ALE. Pomineme teď, že orientální jazyk vlastně vůbec není lingvistický termín – neexistuje něco jako orientální jazyková rodina nebo orientální typ jazyka. A přece… Všichni dobře víme, o co tu jde. Pojďme ale dnes zatočit s jedním velkým stereotypem: Totiž že ty orientální jazyky musí být dramaticky obtížné.

Dneska bych vás tedy chtěla nalákat na tři jazyky, kterým běžně dáváme nálepku "orientální" a které nakonec nemusejí být tak těžké, jak se původně zdálo.

Prvním z nich je zmíněná perština. Proč si lidé myslí, že perština je podobná arabštině? Tím důvodem je určitě písmo. Perština ale patří mezi indoevropské jazyky, což znamená, že bystré oko amatérského lingvisty tu najde nejednu podobnost i s jazyky slovanskými nebo třeba germánskými, a to jak v lexiku, tak v morfologii.

Pojďme se teď podívat na turečtinu. Turečtina se zapisuje latinkou, což asi bude čtenářům Jazykového koutku znít triviálně, ale proč si to nepřipomenout. Je to aglutinační jazyk, takže se můžete těšit na minimum výjimek - s češtinou nebo angličtinou se to vůbec nedá srovnat. Navíc i v jazycích češtině relativně vzdálených nás vždycky překvapí hojná přítomnost slov mezinárodních a čím lepším začít než právě jimi? Příklady slov, která máte v turečtině tak trochu zadarmo, najdete v článku A pak že turečtina není češtině podobná. V Jazykovém koutku najdete učebnici Turečtina hrou z edice Poznej jazyk s tužkou v ruce.

A posledním jazykem, kterému dneska chci udělat promo, je indonéština. Dost možná si to zaslouží ze všech zmíněných jazyků nejvíc, protože je z těchto tří určitě nejjednodušší. Dokonce se probojovala do Top ten nejjednodušších jazyků. Také indonéština se píše latinkou. Neskloňuje, nečasuje a nemá člen.  Mluví jí neuvěřitelných 200 milionů lidí a v neposlední řadě je velmi podobná malajštině - takže pro sběratele tu máme dva jazyky za cenu jednoho.

To jsou dneska výzvy, co říkáte?

Jak podnikat v jazykových službách - individuální konzultace

Možná už jste četli knihu Buď špička mezi lektory nebo jste se zúčastnili skupinového kurzu Jak podnikat v jazykových službách, ale pořád se vám nedaří rozhodnout se mezi dvěma variantami vašeho projektu. Nebo předěláváte stránky a chcete, abychom se ně podívali společně. Nebo se vám v podnikání daří, nic měnit nepotřebujete, ale někde uvnitř cítíte, že byste vy sami potřebovali nějakou změnu. Od toho jsem tady :-)

Na konzultaci je třeba vyhradit si minimálně hodinu a půl čistého času. Termín domluvíme tak, aby vyhovoval vám i mně. Potkáme se nejraději u mě v Mečislavce, ale není problém konzultaci uskutečnit i po telefonu nebo po Skypu.

Více info zde: Jak podnikat v jazykových službách - individuální konzultace.

Balkánské žně

V srpnu tohoto roku vyšla v nakladatelství Jazykový koutek učebnice makedonštiny. Jedná se o první ucelenou učebnici tohoto jazyka u nás. Jejím autorem je dlouholetý lektor makedonštiny na Masarykově univerzitě v Brně - Igor Stanojoski. V souvislosti s vydáním učebnice tohoto méně obvyklého jazyka plánujeme v prostorách nakladatelství v Mečislavově ulici také pravidelný kurz makedonštiny, sledujte naše stránky nebo Facebook.

Balkánskou edici doplní koncem října také cvičebnice Rumunština pro začátečníky - druhé, upravené a doplněné vydání stejnojmenné knihy z roku 2012. Kniha dostane zbrusu nový kabátek - od celkové grafické úpravy, přes ilustrace až po obálku. Až do 20. října je možné knihu objednat v předprodeji a s výraznou slevou.

Podobným způsobem bychom rádi přepracovali již několik let rozebranou Učebnici albánštiny. Pokud vše půjde tak, jak má, mohla by se kniha objevit na pultech knihkupectví na jaře příštího roku. Pro nedočkavé zájemce o albánštinu doporučujeme knihu Albánština - lingvistický pohled, kterou lze v odkaze stáhnout zdarma.

A jen krátké připomenutí závěrem. Další balkánské jazyky, které v Jazykovém koutku, najdete jsou Arumunština a Pojďme si povídat řecky.

 

Didaktika cizích jazyků

V říjnu otvíráme zbrusu nový kurz pro všechny lektory cizích jazyků. Kurz je určen lektorům angličtiny, španělštiny, němčiny a dalších jazyků. Tento úvodní kurz je vhodný pro ty, kteří se práci lektora již věnují a chtějí si zopakovat základy, ale taky pro ty, kteří o práci lektora zatím jen uvažují a chtějí zjistit, co všechno výuka cizích jazyků obnáší. Více informací o kurzu najdete zde.

Stránka 1 z 1 - 7 položek celkem