ODBORNÉ KNIHY PRO PŘEKLADATELE

 
160
3401160340

Stránka 1 z 1 - 8 položek celkem

  • titulkujeme obalka Kód: 642
    Skladem

    Kniha je určena pro všechny zájemce o audiovizuální překlad, tedy o dabing, voiceover a především titulkování.

    225 Kč
  • mluvnice současné češtiny Kód: 591
    Skladem

    Moderní úvod do českého jazyka, který nesmí chybět v knihovničce žádného překladatele.

    284 Kč
  • překlad do nemateřského jazyka Kód: 543
    Skladem

    Profesně tolerovaná a hojně uplatňovaná praxe překládání do nemateřského jazyka (tzv. nerodilý překlad) patří mezi málo popsané fenomény. Tato monografie mapuje názory translatologů a aktérů překladatelského trhu na nerodilé překládání, jeho možnosti a omezení.

    245 Kč
  • překladatelské miniatury Kód: 537
    Skladem

    Víte, jak v uměleckém textu přeložit šifru? Nebo záměrné gramatické a pravopisné chyby?

    190 Kč
  • technologie ve vslužbáh překladatele Kód: 381
    Skladem

    Pečlivě vybraná „sbírka“ počítačových nástrojů a metod, které se autorovi při překladatelské praxi osvědčily nejvíce. Zaměřil se na tři hlavní oblasti: jazykové korpusy, nástroje počítačem podporovaného překladu (CAT), strojový překlad.

    270 Kč
  • uplatnění absolventů Novinka Kód: 270
    Skladem

    Práce mapuje profesní uplatnění absolventů magisterského oboru překladatelství a tlumočnictví Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy v Praze.

    160 Kč
  • umění překladu Kód: 264
    Skladem

    Dosud nepřekonaná práce české teorie překladu v novém vydání a povinná četba pro všechny studenty překladatelství.

    340 Kč
  • 45 pozvani k prekladatelske praxi 115x165 v02 Kód: 261
    Skladem

    Druhé, aktualizované a rozšířené vydání vážně nevážné knihy určené především studentům překladatelství a začínajícím adeptům tohoto řemesla, ale i všem zájemcům o překládání.

    230 Kč

Stránka 1 z 1 - 8 položek celkem