Pozvání k překladatelské praxi
Druhé, aktualizované a rozšířené vydání vážně nevážné knihy určené především studentům překladatelství a začínajícím adeptům tohoto řemesla, ale i všem zájemcům o překládání.
Detailní popis produktu
Druhé, aktualizované a rozšířené vydání vážně nevážné knihy určené především studentům překladatelství a začínajícím adeptům tohoto řemesla, ale i všem zájemcům o překládání.
Autorky, obě zkušené překladatelky z nizozemštiny, se zamýšlejí především nad praktickými aspekty překladatelské práce, o kterých se v teoretických pracích většinou nedočteme. Upozorňují na nejčastější chyby začínajících překladatelů, uvažují o překládání idiomů nebo knižních titulů, o využívání nářečí v překladu, o důležitosti vyhledávání a ověřování informací nebo o konzultacích s autorem originálu. Vše ukazují na konkrétních příkladech a dávají k dispozici mnoho tipů a osvědčených metod včetně užitečné literatury.
Doplňkové parametry
| Kategorie: | pro překladatele |
|---|---|
| Hmotnost: | 0.2 kg |
| EAN: | 9788087561287 |
| Hmotnost: | 0,13 kg |
| Autor: | Olga Krijtová a Veronika ter Harmsel Havlíková |
| Vydání: | 2. |
| ISBN: | 978-80-87561-28-7 |
| EAN: | 9788087561287 |
| Rok vydání: | 2013 |
| Rozměry: | 11,5 × 16,5 |
| Stran: | 158 |
| Vazba: | brožovaná |
Diskuze
Buďte první, kdo napíše příspěvek k této položce.
